Захотелось перевессссти самой О__о higurashi.ru/lyrics/hnnkn.htm .. жаль не с ниппонского а с инглиша Х)))
не тооо Х))) зато.. рифма XD интересно,кто-нибудь переводил её так,чтобы с музыкой сходилось? ) ...
так,это я чисто для себя - просто первое,что на ум пришло,что перевести надо...
________________________

Смотрю я назад, но что впереди?
И выпустив когти,я рву тьму в ночи.

Капли дождя становятся кровью, по щекам мне скользят.
И знаю теперь, что мест уже нет,куда мне вернуться назад.

Тебя мои пальцы вперед поведут
А твои смогу я забрать..
Из леса того,где цикады поют,
Не сможем вернуться назад

Все исчезает одно за другим в синем огне.
Никогда не взойдет уже солнце на тьмы стороне...

Сотни рук дрожат и скребут в зеркалах.
Давай же,мани и других жертв туда

Подходи, Они-сан, будь в руках у меня.
Не пытайся сбежать - я поймаю тебя.
В лес,где цикады поют, пойдем по звериным следам
Но больше не слышу тот голос, что вел нас сюда...

Тебя мои пальцы вперед поведут
А твои смогу я забрать..
Из леса того,где цикады поют,
Не сможем вернуться назад...

Подходи, Они-сан, будь в руках у меня.
Не пытайся сбежать - я поймаю тебя.
В лес,где цикады поют, пойдем по звериным следам
Но больше не слышу тот голос, что вел нас сюда...
__________________________________

надо ещё потренироваться в переводах - это здорово! )
..про "пальцы" ничего гениального не придумалось О-о просто хотелось поточнее перевести...

Комментарии
18.07.2008 в 19:06

О_о да ты прям поэт...
18.07.2008 в 20:54

да ну... вот подумала,что с русского на инглиш я фиг бы перевела что-либо Оо

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail